천문/관측 정보 ~☆+

댓글 번호: 228971 - 새로운 댓글

문지훈

그 책 보고 같은 생각을 하셨군요. 전 '그런가?' 하고 그냥 넘겼는데..

그리고 역시 읽은 것과 나가서 직접 보는 것과의 괴리가 큽니다.
저만 그런 것이 아니라서 한편으론 다행입ㄴ다.^^

그런데 최윤호님이나 다른 회원님들의 관측기가 다시 영어로 번역되거나 우리 글을 읽을 줄 아는 다른 분들에게 참고가 될 때,
우리가 혼란을 겪은 만큼 헷갈릴 수 있지 않을까 생각ㄱ이 듭니다.
NSOG가 영미권 관측자들이 쓰는 표현을 대표할 수 있는지는 모르겠습니다만,
considerably bright를 '상당히 밝은' 보다 '적지 않게 밝은' 이라고 하면 (not a little의 뜻도 있으므로)
기존 NSOG 표현대로 bright를 '밝은' 으로 쓰면 되지 않겠나- 싶었는데 Pretty가 조금 의외네요.
일반적으로 아는 '꽤,매우,제법' 이라는 용법이 아닌 '조금, 쪼끔' 에 가깝게 쓰인 것으로 보여서요.
가지고 있는 영영사전에도 안 나오는 용법인데요. 어렵습니다.

--------------------

매수팔에서 이런 것을 하시는군요. 마실이 아니네요.  조별과제 발표도 힘들어 했던 저는.....

돌아가기

XE Login